May 07, 2005

文楽5月公演

土曜日初日だった文楽5月公演。最前列で第一部を鑑賞しました。2作品ともに歌舞伎でもよく取り上げられる演目ですが、特に「冥途の飛脚」は来月の歌舞伎座で染五郎丈・孝太郎丈コンビに仁左衛門丈という顔ぶれで演じられるので、まずはオリジナルから拝見。

05051056_1.jpg

「近江源氏先陣館」
18代目勘三郎襲名興行でも「盛綱陣屋」をやっていましたが、この演目については微妙役の秀次郎丈がとてもよかったこと、盛綱の首実検における作法など人形ではできない細やかな芸が印象深く、個人的には歌舞伎の方が好きですね。文楽では盛綱の甥で捕虜となった小四郎以外にも息子小三郎も登場しますが、歌舞伎には出てきません。心理描写をする上で子役を複数配して悲劇の対照をあらわす文楽に対し、小四郎だけを登場させて悲劇の中心とすえる歌舞伎の演出の違いでしょう。

「冥途の飛脚」
歌舞伎で八右衛門は梅川に横恋慕し忠兵衛を誹謗中傷する仇役ですが、文楽ではむしろ、忠兵衛のことを考えわざと恥をかかせて梅川を諦めさせるように仕向けます。無論、筋では忠兵衛はそんな八右衛門の気持ちを察することなく封印切りを犯してしまいますが。
越後屋の二階で八右衛門の話を聞きながら泣く梅川の姿が障子の間から見えるのですが、人形遣いがこちらからは見えないためあたかも梅川の人形が一人で動いているかのように見えます。さすが吉田蓑助、微妙な震え方、顔の角度で人形がまるで魂あるかのように見せてくれます。

今日は夫の会社に留学生として中国から派遣されているSさんも一緒に観劇しました。彼女は英語版イヤホンガイドを借りていましたが、歌舞伎同様、文楽も英語版は今一つのようです。場面毎に直訳のようにストレートな英語がちょこっと入るだけですので、所謂日本語の機微なんて味わえないわけです(苦笑)。粗筋もなかなか追えないかと思いましたが、プログラムの英語解説を読めば理解できると言っていました。

Posted by noriko at May 7, 2005 11:09 PM | トラックバック
コメント

名前(ニックネーム可)とメールアドレスは必ず入力してください.
メールアドレスは管理者にのみ通知されます.

のりこさん、今晩は。
沢山の方の祝福のメール、こちらも嬉しくなってきます。良かったですね。
さて、私も先日文楽公演2部の「伽羅先代萩」と「桂川連理柵」を最前列で観賞してきました。”人形が横になって寝る”姿が妙に色っぽく感じたり、”子供の亡骸を抱く”姿に人間が演じる以上の情感を感じたりもしました。実に面白かったです! いずれ1部をご覧になった感想をお待ちしています。無理なさらないで・・・

Posted by: 秋山幾代 at May 15, 2005 10:14 PM
コメントする




保存しますか?


1542841
Since Oct 1, 2003